San Cristóbal de Las Casas (Mexikó), febr. 28. [forrás spanyolul] A Mexikó déli részén fekvő San Cristóbal egyházmegye javaslatot fog küldeni Ferenc pápának, hogy a katolikus misékbe építse be az őslakos maja rítusokat, például a táncot, a zenét és a nők részvételét.
Ez a második ilyen jellegű javaslat, amely a katolikus egyházi közösségtől érkezik; az első az őslakosokról szóló javaslat az afrikai Zaire Köztársaságból érkezett.
A munkát koordináló Felipe Arizmendi Esquivel bíboros szerdán az EFE-nek kifejtette, hogy a javaslatot áprilisban a Mexikói Püspöki Konferencia (CEM) közgyűlése elé terjesztik, májusban pedig Puebla érseke, Víctor Sánchez, a pasztorális liturgia bizottság elnöke fogja átadni Rómában.
Ezek a liturgikus kiigazítások a közösségek egyesítését célozzák, “tiszteletben tartva azok értékét, figyelembe véve az őslakos népek kultúráját” – mondta Rodrigo Aguilar Martinez, San Cristobal püspöke.
A vallási vezetők a héten fejezték be a Chiapasban tartott találkozót, amelyen részt vett Monsignor Aurelio García Macías, a Vatikán Istentiszteleti és Szentségi Fegyelmi Dikasztériumának államtitkára, valamint bennszülött papok és katekéták is.
“Egy olyan találkozón dolgozunk, amely fontos az egyházmegye, az ország, a mexikói egyház és az egyetemes egyház számára a liturgikus kiigazítások tekintetében” – mondta Aguilar Martinez.
A San Cristobal-i egyházmegye elmondta, hogy nagyon büszkének érzi magát, hiszen a Biblia lefordítása után az ország négy őslakos nyelvére újabb fontos lépést tettek: Tzeltal, Tzotzil, Chol és Tojolabal.
Aguilar Martinez hozzátette, hogy “a tzeltal és a tzotzil nyelven már vannak ilyen ünnepségek“.
“De ezeket a püspök és a közösség hagyja jóvá, és most azt szeretnénk, ha ez Rómából, az egyetemes egyház apostoli székétől is jóváhagyást kapna” – tette hozzá.
Ezekkel a liturgikus előrelépésekkel a kedvezményezettek több mint 2,2 millió lakos, és közülük a becslések szerint 70-75%-k őslakosnak számít.
A tzeltal nyelvet csaknem félmillióan beszélik ebben a dél-mexikói államban; a tzotzil nyelvet 350 ezren; a chol nyelvet 150 ezren, a tojolabal nyelvet pedig 50 ezren beszélik a San Cristóbal de Las Casas-i egyházmegye adatai szerint.
Rorate kommentár: Maya táncok, zene, és új szerepek a nők számára – mindez (úgy tűnik) azért, hogy a ritka dialektusokat beszélő kis etnikai csoportokat megszólítsák. Mi a helyzet a katolikus tradicionalisták “apró kisebbségével“, akik úgy szeretnének imádkozni, ahogy az egész egyház tette egykor? Vagy a hagyományos latin mise nem elég egzotikus ahhoz, hogy elnyerje a mai multikulturalisták tetszését?
Peter Kwasniewski
Forrás: rorate-caeli.blogspot.com
Legolvasottabb írások341 times!